Robert Gilbert | Compositori

Pagina inizialeCompositoriRobert Gilbert
Robert Gilbert
Robert Gilbert

Nato
29.09.1899 in Berlin

Morto
20.03.1978 in Minusio (Tessin, Schweiz)

Info

Robert Gilbert (eigentlich: David Robert Winterfeld) war ein deutsch-US-amerikanischer Textdichter, Lyriker, Komponist und Kabarettist.

Mindestens einen Satz von ihm kennt wirklich jeder: „Es grünt so grün, wenn Spaniens Blüten blühen.“ Mit seiner deutschen Fassung von Frederick Loewes „My Fair Lady“ hat Robert Gilbert wesentlich zum Erfolg des Musicals hierzulande beigetragen. Weil er das Libretto nicht nur übersetzt, sondern wirklich nachgedichtet hat. Was im Fall eines Stücks, das wesentlich vom Wortwitz lebt und vom Kontrast zwischen Dialekt und Hochsprache, wahrlich eine Herausforderung darstellt.

Gilberts Grundidee war, aus Eliza Doolittles Londoner Cockney eine Berliner Kodderschnauze zu machen. Die dann natürlich mit ganz anderen Ausspracheproblemen zu kämpfen hat als das englische Original. „In Spanien fällt der Regen vor allem in der Ebene“, müsste es heißen, übertrüge man „Es grünt so grün“ wortwörtlich. Ewig hat Robert Gilbert an der Zeile herumgedoktert, bis er einen Text auf die Melodie legen konnte, der einerseits die Absurdität von Professor Higgins’ Lehrmethode einfängt und andererseits als Mittel gegen die Marotte taugt, den Buchstaben „g“ als „j“ auszusprechen.

Als Gilbert 1899 geboren wird, trägt seine Familie noch den Namen Winterfeld. Doch bald schon bekommt sein Vater, ein Kapellmeister, von einem findigen Impresario den Künstlernamen Jean Gilbert verpasst. Unter diesem Pseudonym macht er im Kaiserreich als Possen-Komponist Karriere. Die Familie lebt in Saus und Braus am Wannsee; der Sohn aber rebelliert gegen den Tingeltangel-Talmi, schreibt sich an der Uni für Altphilologie ein und wird Kommunist. Seine Freundschaft mit Heinrich Blücher, dem Ehemann von Hannah Arendt, datiert aus dieser Zeit. Der junge Autor schreibt politische Lyrik, arbeitet mit Hanns Eisler zusammen. Kein Geringerer als Ernst Busch macht beider „Stempellied“ bekannt, eine bittere Arbeitslosen-Moritat. Für Claire Waldoff entsteht „Warum liebt der Wladimir gerade mir?“.

Parallel aber kann Robert Gilbert dann doch den Verlockungen der boomenden Entertainmentindustrie nicht widerstehen. Er liefert die Worte zu Schlagern wie „Am Sonntag will mein Süßer mit mir segeln geh’n“ und wird für die allerersten Tonfilm-Produktionen engagiert. Bei den „Drei von der Tankstelle“ sorgt er mit Werner Richard Heymann für die Hits „Liebling, mein Herz lässt dich grüßen“ und „Ein Freund, ein guter Freund“. Der Revue-Mogul Erik Charell holt Gilbert für die Überarbeitung aller Liedtexte im „Weißen Rössl“, mit „Was kann der Sigismund dafür, dass er so schön ist“ steuert der vielseitig Begabte sogar eine selbst komponierte Nummer bei.

Geradezu schwindlig kann dem Leser werden bei der Aufzählung all der Schlagerklassiker aus der Feder Gilberts. Doch dann ist im Januar 1933 plötzlich alles vorbei. „Die ganz Schlauen sind gleich nach Amerika“, wird Gilbert 1965 rückblickend sagen, „wir aber konnten uns von unserem Sprachgebiet nicht trennen.“ Zusammen mit Künstlerkollegen wie Max Reinhardt, Fritzi Massary und den jüdischen Mitgliedern der Comedian Harmonists weicht Robert Gilbert nach Wien aus. Noch fließen die Tantiemen reichlich, unter arisch klingenden Pseudonymen liefert er weiter musisches Material für Deutschland. Und er schreibt wieder ätzende sozialkritische Gedichte, die „Machtübernahme am Wolfgangsee“ heißen oder „Kraft durch Freude“.

In letzter Minute entschließt sich Gilbert dann doch zur Flucht, mit Frau und Tochter: Über Paris gelangen sie nach New York, in Sicherheit. Bis 1949 leben die drei in der Bronx. Ein Fabrikjob der Mutter hält die Familie über Wasser, denn die ganze europäische Berühmtheit nützt Gilbert nichts in der Neuen Welt. 40 Operetten und Revuen hatte er dort betextet, Verse für 60 Tonfilme geliefert, hier bleibt er ein Nobody. Immerhin wird ihn das in den amerikanischen Hungerjahren mühsam erarbeitete Englisch bei seiner Rückkehr Rendite bringen. Nach der Remigration avanciert Gilbert schnell zum gefragtesten Musical-Übersetzer der Bundesrepublik: Neben „My Fair Lady“ sind ihm 22 wortwitzige, metaphernsichere Nachdichtungen zu verdanken, darunter „Hello Dolly“, „Oklahoma“ und „Cabaret“.

Auch sonst läuft es sofort unerwartet gut für den Heimkehrer. 1952 schreibt er mit seinem wiedergefundenen Freund Werner Richard Heymann den Soundtrack zum Hildegard-Knef-Film „Alraune“, im selben Jahr läuft die Kinoversion seines Kriminalromans „Die Stimme des Mörders“ als deutscher Beitrag in Cannes. Gilbert macht in München Kabarett mit Erich Kästner, bringt mit Paul Burckhardt die musikalische Komödie „Das Feuerwerk“ heraus.

Deutscher Staatsbürger aber will er nicht mehr werden, bis zu seinem Tod wohnt er in der Schweiz, im Tessin. Und hängt dort Erinnerungen an die wilden alten Zeiten nach. „Meckern ist wichtig, nett sein kann jeder“ heißt einer seiner Gedichtbände, in dem die Berliner Mundart eine zentrale Rolle spielt. „Durch Berlin fließt immer noch die Spree“ wird später eine weitere Lyrik-Sammlung betitelt, nach dem Schlager, den Gilbert einst mit seinem Vater herausgebracht hatte und der im SFB-Fernsehen dann zur Erkennungsmelodie der „Abendschau“ wurde. Doch als der Autor 1978 stirbt, ist er nicht nur privat vereinsamt, sondern im Land seiner Väter auch gründlich vergessen.

Quelle DER TAGESSPIEGEL 07.04.2016:
Frederik Hanssen:
Hit-Lieferant: Biografie über den Schlagertexter Robert Gilbert (Christian Walther erzählt das bewegte Leben des Schlagerdichters und Musicaltexters)

https://www.tagesspiegel.de/kultur/hit-lieferant-biografie-ueber-den-schlagertexter-robert-gilbert-ein-freund-ein-guter-freund/13418396.html

Titoli Attuali

Im Weissen Rössl

Im Weissen Rössl

Im Weissen Rössl

Im Weissen Rössl

Ascolta e leggi dal canale YouTube di Rundel

RUNDEL VIDEO

Im Weissen Rössl

Notes available at:
https://www.rundel.de/it/

Melodienfolge aus dem gleichnamigen Singspiel von Ralph Benatzky (1884-1957)
“Im Weissen Rössl” (in italiano “Al Cavallino Bianco”) è un celebre Singspiel in tre atti di Ralph Benatzky. Singoli intermezzi musicali provengono dalle penne di Robert Stolz e Robert Gilbert. La prima rappresentazione si tenne nel 1930 al Großes Schauspielhaus di Berlino. La scena del Singspiel è ambientata presso l’hotel “Weisses Rössl” sul lago Wolfgangsee, nel Salzkammergut austriaco. La storia ruota attorno al cameriere Leopold che si innamora della propria direttrice Josepha e che solo dopo una serie di delusioni ed intrighi riesce a coronare felicemente il sentimento; diverse sono state le trasposizioni cinematografiche e le sue orecchiabili melodie sono diventate oggi degli...

Brani di Robert Gilbert

FILTRI (3)
FILTRI (3)
Tutti
Altro

RUNDEL Promo 2017/2018

RUNDEL Promo 2017/2018

Il catalogo RUNDEL 2017/2018 contiene più di 50 nuove edizioni dell'editore musicale RUNDEL e un CD. È possibile ascoltare gli esempi audio qui online o ordinare gratuitamente...
Banda (Orchestra di fiati)
KAT17.2
Lista dei Desideri
Leggi

Im Weissen Rössl

Im Weissen Rössl

“Im Weissen Rössl” (in italiano “Al Cavallino Bianco”) è un celebre Singspiel in tre atti di Ralph Benatzky. Singoli intermezzi musicali provengono dalle penne di...
Banda (Orchestra di fiati)
MVSR1480
Lista dei Desideri
Ascolta
Leggi
YouTube

Im Weissen Rössl

Im Weissen Rössl

During a stay at the Weisse Rössl (White Horse) in 1896, the two authors Oskar Blementhal and Gustav Kadelburg wrote the romantic comedy about the waiter in love and the jaunty hostess. Ralph...
Banda (Orchestra di fiati)
MVSR0212
Lista dei Desideri
Leggi